На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ПРОСТО о ПОЛИТИКЕ

46 531 подписчик

Свежие комментарии

  • Nikolia Vovchenko10 октября, 17:48
    А, в каком это было году...Если это уже к (в) 80-м, то очень печально. Значит те, кто делал документы, считал и назна...В СССР хорошо жил...
  • Румина Мавлеева (Саитова)10 октября, 17:19
    Екатерина Собканюк предложила рассмотреть возможность создания трудовых лагерей для тунеядцев, назвав их "червями на ...Донбасс передал п...
  • Владимир Елкин10 октября, 17:10
    У нас такие безобразные законы только потому, что в Думе полно дебилов: скоморохов, спортсменов и пр, пролезших во вл...Депутат говорит о...

В Белоруссии сеть АЗС перевели на «мову»

 

«С 1 января 2015 года сеть АЗС „А-100“ переходит на язык», — проинформировала 8 января сеть автозаправок «А-100», разместив соответствующее объявление на своём сайте. На сайте имеется три языковые версии, однако новость размещена только в разделе для «беларускамоуных».

«Операторам рекомендовано обращаться к родному языку в обслуживании всех клиентов», — сказано в сообщении компании.

Напомним, власти постсоветской республики, где подавляющее большинство относится к русскоязычным, под «родным языком» подразумевает исключительно «беларускую мову».

«Мы уважаем нашу Родину, чтим язык, гордимся белорусским», — отметила гендиректор ГК «А-100 АЗС» Ирина Володько в комментарии, размещённом на сайте сети АЗС.

Там сказано также: «Сотрудники компании на протяжении 4 месяцев восстанавливали язык по программе и при помощи организаторов курсов „Мова Нанова“ („Язык Заново“, — прим. ИА REGNUM), а также на внутренних тренингах. Теперь ведется работа по созданию языковой среды на топливных станциях. Переход на белорусский язык будет осуществляться постепенно. Во-первых, официальные веб-ресурсы будут (и уже частично есть сайт кампании, официальная община facebook) белорусскоязычными. Во-вторых, операторам рекомендовано обслуживать клиентов на белорусском языке. В-третьих, будут заменены все рекламные материалы в торговых залах, появятся этикетки на товарах на белорусском языке — несколько тысяч наименований бесплатно перевели эксперты службы „Скорая языковая помощь“ курсов „Язык Заново“. Таким образом, через некоторое время всё оформление топливных станций станет белорусскоязычным».

Володько заверила, что программа перехода на «мову» будет «мягкой и медленной», отметив: «Это касается как сотрудников, так и клиентов. Нам нравится то, что мы делаем, и мы гордимся тем, что за довольно короткий срок начали осуществлять свою мечту — стали стремиться разговаривать по-белорусски. Сегодня во время обслуживания можно услышать приятное „Пожалуйста! Спасибо! Приезжайте к нам снова!“».

Вероятно, ранее что-то препятствовало компании осуществлять свои (?) странные мечты и придерживаться элементарных норм вежливости. Однако благодаря проводимой властями политике «белорусизации», характеризующейся крайностями и злоупотреблением административным ресурсом, сеть автозаправок совершенно добровольно (?) решила стать «белорусcкоязычной».

Как сообщало ИА REGNUM, в 2014 году власти Белоруссии усилили давление на русскоязычное большинство. При поддержке чиновничьей «идеологической вертикали» (при отсутствии госидеологии, как признался Александр Лукашенко) и госкомпаний в Минске были организованы «Кубок языка» («Mova Cup»), проведен «День вышиванки», осуществлена реклама «мовы» на билбордах и в СМИ. Минкультуры и Минобразования третий год пытаются реализовать идею создания «национального вуза, где преподавание велось бы только на белорусском языке». До этого русский язык был изгнан из Минского метрополитена, остановок общественного транспорта и топонимики.

Постоянный адрес новости: belarus.regnum.ru/news/1882926.html
Рекомендуем
Популярное
наверх