На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ПРОСТО о ПОЛИТИКЕ

46 619 подписчиков

Свежие комментарии

  • Dmitry Belov
    И куда пойдут все эти люди? Они же ничего не умеютДавай, до свидани...
  • Балу -
    Свежо питание, да сер...тся с трудом... Очередное бла-бла-бла... Как всегда сократят низовые должности и то, что рань...Давай, до свидани...
  • СимАчка Пушистая
    я вообще мирный человек...но этого наркомана пора прихлопнуть. Или как минимум захватить и доставить в Москву в Лефор...Рассекречены все ...

"Плов вместо блинов": под Калугой попытались растворить русскую Масленицу в казане

Местные организаторы культуры решили, что традиционные проводы русской зимы - Масленица - недостаточно хороши без плова и пахлавы.

Алиса ДОБРОВОЛЬСКАЯ

Администрация города Юхнова анонсировала масштабное празднование Масленицы 22 февраля.

Из года в год программа Дня проводов Русской зимы оставалась неизменной - блины, гуляния, сжигание чучела.

Однако в этом году креативщики решили пойти дальше и объявили о создании большого гастрономического фестиваля национальных блюд. Идея "знакомства с культурой через вкус" в теории звучит благородно, но дьявол, как всегда, кроется в деталях.

Организаторы развернули активный поиск местных жителей, готовых выставить на масленичные столы свои национальные шедевры. В списке "кулинарного путешествия по России" внезапно оказались чак-чак, осетинские пироги и хинкал.

Но настоящие вопросы у горожан вызвали другие пункты меню: пахлава и плов. Каким образом кулинарные традиции иностранных государств стали частью "Русской зимы" в калужской глубинке, авторы идеи пояснить не потрудились.

Блины под натиском бешбармака

Местная общественность отреагировала на подобную инициативу мгновенно и предельно жестко. В комментариях под постом в социальных сетях люди резонно заметили, что Масленица - это глубоко национальный праздник со своими строгими традициями и историческим кодом.

Попытка навязать жителям Юхнова бешбармак вместо традиционных блинов со сметаной была воспринята как размывание и подмена понятий.

Особенно иронично в этой ситуации выглядит то, что организаторы, заявляя о "путешествии по России", судя по всему, плохо представляют себе географическую и политическую карту.

Если белорусские драники еще можно списать на союзное государство, то включение блюд из Средней Азии и Закавказья в программу чисто русского обрядового праздника выглядит как неуклюжая попытка угодить повестке.

Создалось впечатление, что чиновники готовы нарядить в тюбетейки и халаты любого встречного, лишь бы отчитаться о проведении мероприятия. Даже если для этого придется поставить казан с пловом на пепелище масленичного чучела.

"Скорее удаляем!"

Негатив в комментариях под постом в группе города нарастал с такой скоростью, что организаторы предпочли не вступать в дискуссию и не объяснять свои мотивы, а просто удалить публикацию. Вместе с постом исчезли и "уникальные шансы" отведать хинкал на проводах зимы.

Жители Калужской области, которая и так в последние годы находится на острие миграционных скандалов, крайне болезненно воспринимают любые попытки замещения русских традиций.

Для Юхнова Масленица - это один из немногих праздников, сохраняющих связь поколений. Превращать его в "черкизовский рынок" с едой, которая не имеет никакого отношения ни к православному календарю, ни к славянским обычаям, - значит проявлять неуважение к коренному населению.

Масленица - это блины. Это солнце, весна и русская удаль. Плов и пахлава - прекрасные блюда, но у них есть свои праздники и свои места. Смешивание всего в одну кучу не создает "сплоченность", а порождает лишь раздражение.

наверх